Redacción / Grupo Marmor
Jacques Audiard, director de la película “Emilia Pérez”, ha generado polémica por sus declaraciones sobre el lenguaje español. En una entrevista realizada hace cinco meses para el medio Konbini, Audiard describió el español como un “lenguaje de países modestos, de países en desarrollo, de pobres y migrantes”.
Estas palabras han sido interpretadas por muchos como despectivas y clasistas, generando una ola de reacciones en redes sociales. Muchos usuarios han acusado a Audiard de menospreciar la cultura y el idioma español. Mensajes como “El francés es un idioma de invasores” o “Por eso nadie quiere a los franceses” se han multiplicado rápidamente, reflejando el malestar generalizado por los comentarios del director.
Audiard ha explicado que su decisión de hacer “Emilia Pérez” en español y en formato musical fue influenciada por una experiencia personal que tuvo en México durante su juventud. Sin embargo, sus comentarios sobre el español han eclipsado su intención de crear una película que reflejara la cultura mexicana.
La polémica ha generado un debate sobre la percepción del español en el mundo y la importancia de respetar la diversidad cultural. Muchos usuarios han defendido el español como un idioma rico y complejo, con una historia y una cultura propias. La controversia también ha puesto de manifiesto la necesidad de un diálogo respetuoso entre las diferentes culturas.